schaffen

n; -s, kein Pl. work(s Pl.); sein künstlerisches Schaffen his artistic work, his (works of) art; frohes Schaffen! etwa good luck; iro. etwa don’t work too hard
* * *
(erschaffen) to create;
(verursachen) to raise
* * *
Schạf|fen
nt -s, no pl

die Freude am Schaffen — the joy of creation

sein musikalisches/künstlerisches Schaffen — his musical/artistic works pl or creations pl

der Künstler bei seinem Schaffen — the artist at work

auf dem Höhepunkt seines Schaffens — at the peak of his creative powers or prowess

* * *
1) (to complete (something) successfully: Have you accomplished your task?) accomplish
2) (to achieve (something attempted): They brought off an unexpected victory.) bring off
3) (to manage to finish or complete: When you've done that, you can start on this; We did a hundred kilometres in an hour.) do
4) (to succeed in doing: He's finally pulled it off!) pull off
* * *
Schaf·fen
<-s>
[ˈʃafn̩]
nt kein pl (geh) creative activity; (einzelne Werke) work[s pl]
* * *
das; Schaffens (geh.) work

im Zenit seines Schaffens — at the peak of his creative work

* * *
schaffen1 v/t; schafft, schuf, hat geschaffen
1. (Kunstwerk, Bedingungen, Arbeitsplätze etc) create;
sich (dat)
Freunde/Feinde schaffen make friends/enemies;
er ist zum Lehrer wie geschaffen he’s a born teacher, he’s made to be a teacher;
er ist für den Posten wie geschaffen he’s perfect for the job;
im Anfang schuf Gott Himmel und Erde BIBEL in the beginning God created heaven and earth
2. (imperf auch schaffte) (Ärger, Unruhe, Verdruss etc) cause; jemandem: auch give sb sth;
Ordnung schaffen sort things out; besonders POL establish (some sort of) order;
Ruhe schaffen get things under control; besonders POL establish order;
Rat schaffen find a way (out);
Linderung schaffen bring relief;
Klarheit schaffen clarify the situation; bei falscher Anschuldigung: set the record straight;
einen neuen Rekord schaffen set up a new record;
Platz für jemanden schaffen make room for sb
schaffen2
A. v/t
1. (bewältigen) manage; (Schulaufgabe) do; (Prüfung) pass;
viel schaffen (manage to) get a lot done;
es schaffen umg make (oder do) it;
du schaffst es! you can do it!, you’ll make it!;
das wäre geschafft! Arbeit: done it!, that’s that!; rechtzeitig: made it!;
wir haben es geschafft! we’ve made it!;
als Sängerin hat sie es geschafft she made it as a singer;
jetzt hast du’s geschafft! iron (etwas kaputt zu machen etc) now you’ve done it!;
etwas zeitlich schaffen get sth done in time;
etwas geldlich schaffen have the money for sth;
ich schaffe das Essen nicht mehr I can’t eat any more;
er schafft es einfach nicht, pünktlich zu sein he just can’t bring himself to be punctual;
das hat noch keiner geschafft nobody’s managed that before; anerkennend: that was brilliant; (Überraschendes) that’s a new one; iron, Unfähigkeit: that’s unbeatable, that must be a record;
ihn schaffst du spielend he’s no match for you, you can beat him with your hands tied behind your back umg
2. (hinbringen) take; (hinstellen, -legen etc) auch put;
wie schaffen wir das Bett nach oben? how will we get the bed upstairs?; Hals 3, Weg 2, Welt 2
3.
jemanden schaffen umg (erschöpfen) take it out of sb; nervlich: get sb down
4. umg:
was habt ihr dort zu schaffen? what do you think you’re doing (oder you’re up to) there?;
was (zum Teufel) hast du hier zu schaffen? what (the hell) do you think you’re doing here?;
ich weiß gar nicht, was ich hier zu schaffen habe I don’t know what I’m doing here
B. v/i
1. (tätig sein) be active, work (hard)
2.
sich zu schaffen machen an (+dat) einer Sache: busy o.s. with; einem Gerät etc: tinker about with; unbefugt: auch tamper with;
da macht sich jemand an Ihrem Auto zu schaffen sb is doing something to your car
3.
jemandem (schwer) zu schaffen machen give sb a hard time; gesundheitlich: auch play sb up;
die Arbeitslosigkeit macht ihm ganz schön zu schaffen unemployment has affected him deeply (oder is really getting him down);
mein Computer macht mir wieder zu schaffen my computer’s playing (US acting) up again
4.
ich habe damit nichts zu schaffen I’ve got nothing to do with it, I wash my hands of it;
mit ihm will ich nichts zu schaffen haben I don’t want anything to do with him
C. v/t & v/i besonders dial (arbeiten) work;
viel/nichts schaffen do a lot of/not do any work
…schaffen n im subst:
Kulturschaffen cultural work(s);
Kunstschaffen artistic work, (works of) art, objets d’art geh oder hum;
Filmschaffen work(s) for the cinema, cinematic art
* * *
das; Schaffens (geh.) work

im Zenit seines Schaffens — at the peak of his creative work

* * *
v.
to accomplish v.
to create v.
to get v.
(§ p.,p.p.: got)
or p.p.: gotten•)
to go on the game (prostitution) expr.

Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.

Look at other dictionaries:

  • Schaffen — Schaffen …   Deutsch Wörterbuch

  • Schaffen — Schaffen, verb. reg. et irreg. act. et neutr. welches in letzten Falle das Hülfswort haben bekommt, und der Form nach ein Intensivum von einem veralteten Zeitworte schafen ist, von dem noch das irreguläre ich schuf herstammet, sich aber doch wie… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • schaffen — schaffen: Das Nhd. unterscheidet ein starkes Verb mit der Bedeutung »schöpferisch gestaltend hervorbringen« und ein schwaches, das »zustande bringen; tätig sein« bedeutet und südwestd. für »arbeiten« gebraucht wird. In den älteren dt.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Schaffen — L’église de la Sainte Famille de Vleugt …   Wikipédia en Français

  • schaffen — V. (Grundstufe) etw. mit Erfolg abschließen Beispiele: Du musst mir helfen, allein schaffe ich das nicht. Wir haben das Flugzeug im letzten Moment geschafft. Wir schaffen das finanziell nicht. schaffen V. (Mittelstufe) etw. entstehen lassen,… …   Extremes Deutsch

  • schaffen — Vstsw std. (8. Jh.) Stammwort. Zunächst sind zu unterscheiden: 1) g. * skap ja Vst. erschaffen, bewirken in gt. skapjan, anord. skepja, ae. scippan, afr. skeppa, as. skeppian, ahd. skepfen und 2) das denominative anord. skapa, ahd. scaffōn… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Schaffen — Schaffen, 1) machen, daß etwas gegenwärtig werde; 2) etwas hervorbringen; 3) (Prov.), so v.w. Befehlen; 4) (Hüttenw.), die Schlacken mit einem Haken (Schaffenbaken) aus dem Herde ziehen; 5) so v.w. hart arbeiten; 6) in der Seemannsspräche so v.w …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Schaffen [1] — Schaffen (Schöpfen), im eigentlichen Sinne soviel wie Hervorbringen aus nichts, daher das wissenschaftliche und künstlerische Hervorbringen, weil es ein zwar nicht dem Stoff, aber doch der Form nach neues Produkt erzeugt, im weitern Sinne des… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Schaffen [2] — Schaffen, seemännisch soviel wie essen. Schaffer, der Schiffssteward auf Kriegsschiffen …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • schaffen — ↑kreieren, ↑produzieren …   Das große Fremdwörterbuch

  • schaffen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • gründen • einrichten • kreieren • selbst machen • klarkommen • …   Deutsch Wörterbuch

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.